Notaris penerjemah tersumpah yang ahli dalam bidangnya.
Jaringan juru bahasa ilmiah dan teknis yang tidak tertandingi dalam menyediakan layanan juru bahasa baik secara konsekutif maupun simultan.
Kami mensahkan dan melakukan sertifikasi dokumen mana pun untuk anda atas permohonan.
The translator must translate and proofread his or her work while respecting the current terminology. He or she may possibly draw up a list of questions about the original text and will add to and enrich the glossary database.
Setiap bagian pekerjaan dilakukan dan diperiksa dalam enam tahap:
1. Memahami terminologi
2. Penerjemahan (menggunakan daftar istilah yang ada dan mungkin buku buku dan dokumen dokumen referensi)
3. Pembuatan daftar istilah yang disetujui oleh klien (dengan kemungkin an memperbaharuinya selama proses penerjemahan)
4. Koreksi oleh penerjemah atas akurasi
5. Pengecekan oleh korektor sebelum disetujui secara final (konsistensi dan keterpaduan dari terminologi, harmonisasi teks dan kualitas gaya...)
6. Proses pengecekan akhir dan tata letak halaman.
Para juru koreksi kami bertanggung jawab untuk mengoreksi agar teks yang diterjemahkan sesuai dengan asli dan agar terminologi nya dihargai. Mereka juga harus mendapatkan jawaban atas setiap pertanyaan yang tidak terjawab, memeriksa perbedaan dalam gaya, dan memastikan agar ejaan dan sintax dalam keadaan sempurna dan akhirnya mengoreksi seluruh dokumen.
Manajer proyek kami bertanggung jawab atas pantauan keseluruhan dari setiap permohonan klien dan bekerja sama dengan nasabah dan penerjemah. Salah satu dari tugasnya yang terpenting adalah memastikan agar setiap proyek diselesaikan tepat waktu, bila tidak lebih awal dari yang diharapkan.